欢迎来到入途国学网
您所在的位置:首页 > 诗词 > 文言文 > 文言文大全

柳宗元《种树郭橐驼传》原文翻译注释出处及写作背景中心思想

作者:laoshi来源:入途文学网发表于:2021-11-29 10:01:04阅读:609
    种树郭橐驼传

    唐 柳宗元


    郭橐驼[1],不知始何名。病偻集资[2],隆然伏行[3],有类橐驼者,故乡人号之“驼”.驼闻之曰:“甚善,名我固当。”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。

    其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者[4],皆争迎取养,视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂、早实以蕃[5].他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

    有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也[6],能顺木之天以致其性焉尔。凡植木之性:其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿动勿虑,去不复顾。其莳也若子[7],其置也若弃,则其天者全而其性得矣。故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。他植者则不然。根拳而土易[8],其培之也,若不过焉则不及。苟有能反是者,则又爱之太殷,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾。甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之:故不我若也。吾又何能为哉!”

    问者曰:“以子之道,移之官理[9],可乎?”驼曰:“我知种树而已,理,非吾业也。然吾居乡,见长人者好烦其令[10],若甚怜焉[11],而卒以祸。旦暮吏来呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植[12],督尔获;早缫而绪[13],早织而缕[14];字而幼孩[15],遂而鸡豚[16].’鸣鼓而聚之,击木而召之。吾小人缀饔飧以劳吏者[17],且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠[18].若是,则与吾业者,其亦有类乎?”

    问者嘻曰:“不亦善夫!吾问养树,得养人术。”

    注解

    橐(tuó驼)驼:骆驼。[2]偻(lǚ吕):脊背弯曲,驼背。[3]隆然:高高突起的样子。[4]为观游:修建观赏游览的园林。[5]蕃:繁多。[6]孳(zī滋):生长得快。[7]莳(shì事):移栽。[8]土易:换了新土。[9]官理:为官治民。唐人避高宗名讳,改“治”为“理”.[10]长(zhǎng掌)人者:指治理人民的官长。[11]怜:爱。[12]勖(xù序):勉励。[13]缫(sāo骚):煮茧抽丝。而:通“尔”,你。[14]缕:线,这里指纺线织布。[15]字:养育。[16]遂:长,喂大。豚(tún屯):小猪。[17]飧(sūn孙):晚饭。饔(yōng雍):早饭。[18]病:困苦。

    译文

    郭橐驼,不知道(他)原来(叫)什么名。患了脊背弯曲的病,(脊背)高高突起,弯着腰走路,好像骆驼一样,所以乡里的人给他起个外号叫“驼”.驼听说起外号的事,说:“很好。给我起这个名字本来就很恰当。”于是舍弃他(原来)的名,也自称起“橐驼”了。

    他的家乡叫丰乐乡,在长安西边。驼以种树为业,凡是长安有钱有势的人(种树)作为观赏游玩的以及卖果的,都争着迎接和雇用(橐驼)。察看驼所种的树,即或移植,没有不活的;而且硕大茂盛,结果早并且多。其他种植的人虽然暗中观察,效仿羡慕,没有能赶得上的。

    有(人)问他(种树的方法),回答说:“橐驼并不是能使树木长寿而且茂盛啊,(而是)能顺应树木的自然生长规律以使它的本性发展而已。大凡种树的方法,(它的)根要舒展,(它的)培土要平,(它的)土要旧的,(它的)捣土要结实。已经这样做了,不要(再)动,不要忧虑,离开后就不再去看。(那)种植(小心得)像对待孩子,(那)放在一边(不管)像抛弃掉了,那么它的天然(品质)保全而它的本性(就)不会丧失了。所以我不妨害它长而已,(并)不是有能使他硕大茂盛的(本领)啊;不抑制损耗它的果实而已,(并)不是有能使它早并且多(结果)的(本领)啊。其他种植的人则不是这样。(树的)根拳曲而土常换,他给树培土啊,如果不是过多就是不够。假使有能不这样的,则又爱它太情深,忧它太过分。早晨察看,晚上抚摸,已经离开而又回来看。严重的,用指甲划破树皮来检验它的生死,摇晃树干来看它(栽得)是疏松还是密实,而树木的本性一天比一天远去。虽说是爱它,其实是害它;虽说是忧虑它,其实是仇恨它:所以不如我啊。我又能做(别的)什么呢?”

    问的人说:“把你的(种树)经验,挪到当官治民上,行吗?”橐驼(回答)说:“我知道种树(的道理)而已,治理(百姓),不是我的事啊。但我居住在乡间,见做官的好多发政令,好像是很怜爱(百姓)啊,而终于(却)给他们造成灾祸。早晚官吏来而喊道:‘官府命令催促你们耕种,勉励你们种植,督促你们收获,(让)你们早早地煮蚕茧抽取蚕丝,早早地纺你们的线,养育你们的小孩,喂大你们的鸡和猪。’敲鼓而聚集他们,敲梆子而召唤他们。我们(这些)小民停止吃饭来慰劳官吏尚且不得空闲,又怎么能使我们(自身)繁衍生息,安顿我们的身家性命呢?所以穷困并且懈怠。像这样,(其中的道理)那么和我所从事的(种树行当)难道也有类似吗?”

    问的人说:“咦,不是很好吗!我请教养树(的方法),(却)得到了养民的法术。”传播这件事来作为官吏的戒示。
猜你喜欢
  • 岩扉松径长寂寥,惟有幽人自来去:孟浩然《夜归鹿门山歌》赏析

    《夜归鹿门山歌》作者:孟浩然 山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧。 人随沙路向江姑,余亦乘舟归鹿门。 鹿门月照开烟树,忽到庞公栖隐处。 岩扉松径长寂寥,惟有幽人自来去。

  • 侗笛

    侗笛,是侗族独特的吹口气鸣乐器。侗语称介各、济各斯。又称各笛、草笛。流行于贵州省黔东南苗族侗族自治州榕江、从江、黎平、广西壮族自治区三江侗族自治县、湖南省通道侗族自治县和黔、桂、湘三省毗邻的广大地区。    关于侗笛的起源,除侗族古歌中有:“地平金富人造笛”外,在侗族韵文叙事诗歌《祖公河上》中也载有:在“苗娘(姑娘名)

  • 可鲁克湖-托素湖湿地自然保护区

    可鲁克湖-托素湖湿地自然保护区为省级自然保护区。可鲁克湖-托素湖湿地自然保护区位于青海省海西州德令哈市,柴达木盆地东北部,海西州德令哈市境内,地理坐标为地理坐标为北纬37°1′~37°21′,东经96°44′~97°25′,东距德令哈市42km。托素湖湖水面积16748公顷,是德令哈盆地最低点;可鲁克湖湖水面积5860

  • 唐寅吴门避暑诗

    唐寅吴门避暑诗五x0书法网-书法历史_书法技能_书法工具_书法作风 唐寅《吴门避暑诗》 纸本 行书 三一X一三八cm 辽宁省博物馆藏此作品分行布白,恰如其分,运笔别急别滞,圆润秀媚,胖瘦失宜,为中国

  • 鸡胗炒毛豆如何炒(如何做鸡胗炒毛豆)

    重要概括:怎么做鸡胗炒毛豆用料:主料鸡胗二五0g,毛豆二五0g调料:食盐适当,协调油适当预备好鸡胗,预备好毛豆把鸡胗洗净切好,放在盘中备用毛豆去皮、洗净把油倒入锅中,待油烧热后把鸡胗放鸡胗炒毛豆怎么炒

  • 政法队伍教育整顿进行时 四川21个省级指导组联系方式公布

    四川新闻网成都4月11日讯(记者 王滟雨)4月11日,四川新闻网记者从省委政法委获悉,政法队伍教育整顿省级指导组进驻期间值班电话、邮政信箱已公布。据悉,根据中央关于开展全国政法队伍教育整顿的部署和省委

  • 警惕涉及助学贷款的新骗术职场新人要避“雷”!

    原标题:警惕涉及助学贷款的新骗术 职场新人要避“雷”!新华社厦门7月15日电 假如你在大学就读期间办理过“助学贷款”,毕业后突然接到电话说“国家上调还款利率”,需要你“补足”未偿还的利息,你会怎么办?

  • 汉武帝大一统背景是怎样的 有哪些影响

    在汉武帝治下,汉的政治、经济、军事以及文明都达到壮盛。边境以及权势规模,东邻韩国,西有新疆,南至越南,北接蒙古,可谓超级大帝国。下列是小编整顿的汉武帝大1统的违景以及妨碍,大

  • 奏响自强不息生命华章

    9月5日,东京残奥会落下帷幕。圣火虽熄,余温犹在,残奥健儿们带来的震撼依然萦绕心间。他们以残缺之躯追求完美,以凡人之心演绎伟大,值得全世界给予长久的掌声。96金60银51铜,总计207枚奖牌,创造29

  • 顾观光墓

    [db:简介]

相关栏目:
  • 文言文大全
  • 高中文言文
  • 初中文言文
  • 小学文言文
  • 古文观止
  • 清代散文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 入途文学网 版权所有